Prevod od "li ikakvih" do Češki

Prevodi:

něco by

Kako koristiti "li ikakvih" u rečenicama:

Imaš li ikakvih planova nakon mature?
Víte, co chcete delat po maturite?
Dr Sefton, imate li ikakvih ideja kako bi trebali nastaviti dalje?
Dr. Seftonová, máte nějakou představu o tom jak máme dále postupovat?
Ima li ikakvih dokaza da je droga korišæena na mestu zloèina?
Byl nějaký důkaz ohledně požití drog na místě činu?
Andromeda, ima li ikakvih šansi da je neko preživio Novu?
Andromedo, je šance, že výbuch Novy někdo přežil?
Provjeravao sam imam li ikakvih granica.
Chtěl jsem vědět, jestli existují nějaký hranice.
Ima li ikakvih naznaka od Nigelovih roditelja?
Pořád žádné známky po Nigelových rodičích, co?
Ima li ikakvih naznaka da je ovo nešto više od sluèajnosti?
Může jít o víc, než pouhou shodu okolností?
Imamo li ikakvih vesti o ovome Mowbrayu?
Máme už nějaké informace o tom Mowbrayi?
Ima li ikakvih postera u wc-ima?
Jsou na tom zavřeném záchodě nějaké plakáty?
Ima li ikakvih znakova ispitivanja, fizièko nasilje, zlostavljanje, bilo šta?
Měl na sobě stopy z vyslýchání... stopy fyzického násilí, týrání, cokoliv?
Imali li ikakvih znaka, ne znam, zloèina?
Jsou na něm nějaké stopy, uh...
Ima li ikakvih razmišljanja o školi?
Už jsi přemýšlela o nějaké škole?
Za Boga miloga, imate li ikakvih vesti o Kralju?
Prokrista, víte něco nového o králi?
Ima li ikakvih informacija o vašem sinu?
Máte vůbec nějaké informace o vašem synovi?
Pronaði taj krov, vidi ima li ikakvih tragova što možemo iskoristiti da ga pronaðemo.
Není divu, že byla vyděšená. Najděte tu střechu, podívejte se, jestli nenajdete něco, co by pomohlo ho identifikovat.
Javit æu vam bude li ikakvih promjena, agente Gibbs.
Dám vědět, když se něco změní, agente Gibbsi.
Slušaj, želim da provjeriš susjedstvo, vidi ima li ikakvih nadzornih kamera.
Poslyšte, chci, abyste se podívali po okolí a zjistili, jestli tady nejsou nějaké bezpečnostní kamery.
Ali, postoji li ikakvih dokaza da takve fantastiène tvrdnje mogu biti istinite?
Ale je zde nějaký důkaz, že by tato neskutečná tvrzení mohla být pravda?
Dobro, idite u Ohajo... i vidite ima li ikakvih dokaza nakon svih ovih godina.
Tak jo, pojedete do Ohia a zjistíte, jestli jsou tam po těch letech ještě nějaké důkazy.
Ima li ikakvih poziva iz ureda gradonaèelnika?
Jsou mezi nimi nějaké hovory z kanceláře starosty?
Agente Jinks, bude li ikakvih nevolja, oslonit æu se na vašu obuku u ATF-u.
Agente Jinksi, pokud nastane nějaký problém, ráda bych se spolehla na váš výcvik z ATF.
Ima li ikakvih izgleda da æe uhititi te ljude?
Je nějaká šance, že ty muže dopadneme?
Ima li ikakvih vesti o lovcu?
Něco nového o lovci? - Ne.
Imamo li ikakvih novih informacija o Princeu?
Máte nějaké nové informace ohledně Princovy situace?
Izvinite na smetnji, pitao sam se ima li ikakvih novosti o mojoj familiji, ili njihovim prstima.
Omlouvám se, že takhle otravuju, ale nevíte něco novýho o mojí rodině - nebo jejich prstech?
Castle i ja idemo pitati Lanie ima li ikakvih poveznica izmeðu otrova i te tvrtke.
Fajn, já s Castlem půjdeme za Lanie, jestli tu není nějaké spojení mezi tím jedem a tou chemičkou.
Zanima me ima li ikakvih problema.
Přemýšlel jsem, jestli není něco v nepořádku.
Ima li ikakvih dokaza o zloupotrebi, bigamiji, neuraèunljivosti?
"Je tu náznak nevěry, bigamie, snahy o porozumění?"
Šefe, ima li ikakvih dokaza da su policajci ili tužioci pogrešili?
Šéfe, je nějaký důkaz, že policie a prokurátor udělali chybu?
Ja sam, ima li ikakvih tragova Samu?
Ahoj, to jsem já. Nějaké stopy po Samovi?
Da li bi bila divna i pogledala dokument da vidiš ima li ikakvih aktivnosti?
Byla byste tak hodná a zkontrolovala jeden účet, jestli je tam nějaká aktivita?
Ima li ikakvih dokaza da je ovde.
Našla jsi nějaké důkazy, že tu je?
Poslednje brojke o izumiranju pčela - ima li ikakvih pokazatelja da se stvari privode kraju?
zda je podle posledních údajů nějaký náznak, že se věci mění?
0.59440684318542s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?